Announcement

Collapse
No announcement yet.

Health News

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • دانشمندان کدهای ژنتیکی پلاتیپوس که با منقاری اردکی یکی از عجیب ترین موجودات زمین است را رمزگشایی کرده اند.
    این حیوان متعلق به یکی از شاخه های اولیه خانواده پستانداران است و مانند آنها پوشیده از پر است و شیر می دهد، با این حال مثل خزندگان تخم می گذارد.

    محققان می گویند این ترکیب منحصر به فرد مشخصات ناهمگون در دی اِن اِی پلاتیپوس قابل مشاهده است.

    سلسله ژنوم (نقشه ژنتیکی) این حیوان که در نشریه علمی "نیچر" چاپ شده سرنخ هایی در مورد چگونگی تکامل انسان و سایر پستانداران به دست می دهد.

    پلاتیپوس (Ornithorhynchus anatinus) تازه ترین عضو گروه پستاندارانی است که کد ژنتیکی آنها رمزگشایی می شود. قبل از این کد ژنتیکی موش، گوسفند، اسب و سگ شکسته شده بود.

    اما این تنها عضو خانواده پستانداران تخم گذار است که نقشه ژنتیکی آنها ترسیم می شود.

    دکتر کریس پانتینگ از واحد ژنتیک کاربردی آم آر سی در دانشگاه آکسفورد در بریتانیا یکی از بیش از 100 پژوهشگری از آمریکا، بریتانیا و استرالیا است که در این مطالعه شرکت کردند.

    وی گفت پلاتیپوس به خاطر مشخصه های غیرعادی اش برای این کار انتخاب شد.

    پلاتیپوس آنقدر عجیب است که در قرن نوزدهم وقتی از استرالیا برای محققان اروپایی فرستاده شد، تقلبی فرض شد.

    دکتر پانتینگ به بی بی سی گفت: "این حیوان ظاهری خیلی عجیب دارد، چرا که ترکیبی از منقار اردک، چشمان موش کور، با تخم هایی مانند تخم مارمولک و دم سگ آبی است."

    دکتر پانتینگ گفت که سلسله ژنوم این حیوان به دانشمندان امکان می دهد با بازگرداندن ساعت به عقب به این مساله پی ببرند که پستانداران اولیه چه شکلی بوده اند.

    وی گفت: "دیدن ملغمه مشخصاتی که پلاتیپوس به نمایش می گذارد خارق العاده است؛ دیدن بازتاب این مشخصه ها در دی ان ای، در ژن های این موجود، که در 200 سال گذشته از زمان کشف برای دانشمندان و عموم یک معما بوده است."

    دی ان ای مزبور از یک پلاتیپوس ماده که در استرالیا به دام افتاد و "گِلِنی" نامگذاری شد آمده است.

    سلسله به دست آمده سپس با رشته های دی ان ای حدود 100 پلاتیپوس دیگر در حیات وحش مقایسه شد.

    دکتر مارک باتزر از دانشگاه ایالتی لوئیزیانا در شهر "بتان روژ" که در این مطالعه شرکت داشته است گفت که داده ها به تلاش های حفاظتی کمک خواهد کرد چرا که به دانشمندان اجازه می دهد درباره اندازه جمعیت، ساختار و عادات جفتگیری این حیوان تحقیق کنند.

    وی گفت: "در مورد پلاتیپوس، ما چیزهای زیادی درباره یک ارگانیسم منحصر به فرد که در زمینه موقعیت آن از نظر خطر انقراض و بیولوژی محافظتی اهمیت دارد یافتیم."

    وی افزود: "یک شگفتی بزرگ ماهیت مرکب ژنتیکی آن با مشخصه های پرندگان، خزندگان و پستانداران بود."

    پلاتیپوس در ایالات غربی استرالیا به وفور یافت می شود. این موجود که در اطراف نهرها و رودها زیست می کند دارای چشمانی تیزبین است اما آن را فقط وقتی در خشکی یا روی آب است باز می کند.

    این موجود در زیر آب به حس لامسه اش یا حس ویژه ای که به کمک آن پالس های ضعیف الکتریکی ساطع شده از صید را ردیابی می کند اتکا دارد.

    Comment


    • مهدکودک خطر ابتلا به 'لوسمی' را کاهش می دهد


      عفونت های دوران خردسالی بدن کودکان را در برابر سرطان تقویت می کند
      احتمال ابتلا به سرطان خون خردسالان در کودکانی که با هم سن و سال های خود بازی می کنند و یا به مهدکودک می روند، سی درصد کمتر است.
      محققان آمریکایی با بررسی نتیجه چهارده مورد تحقیق جداگانه بر 20 هزار کودک که شش هزار تن از آنها مبتلا به سرطان خون بودند، نتیجه گیری کرده اند ارتباط کودکان با هم در پیشگیری از بروز لوسمی لمفوبلاستیک حاد موثر است.

      به گفته آنها افزایش موارد ابتلای کودکان به عفونت های مختلف به خاطر تماس با هم سن و سال های خود، سیستم ایمنی بدن آنها را در برابر سرطان خون افزایش می دهد.

      نتیجه بررسی محققان دانشگاه کالیفرنیا در برکلی قرار است در کنفرانس سرطان خون در لندن ارائه شود.

      سرطان خون رایج ترین نوع سرطان در کودکان در کشورهای صنعتی است و از هر دو هزار کودک یک نفر به آن مبتلاست.

      لوسمی لمفوبلاستیک حاد هشتاد درصد موارد سرطان خون در خردسالان را شامل می شود و معمولا در کودکان دو تا پنج ساله بروز می کند.

      محققان می گویند بیشتر کودکان مبتلا به سرطان خون در دوران جنینی دچار جهش ژنتیک شده اند و پس از تولد در مواجهه با یک عفونت، دچار لوسمی می شوند.

      بر این اساس، افزایش مقاومت بدن کودکان نسبت به عفونت به وسیله ابتلای مکرر به انواع مختلف مقاومت بدن را در برابر ابتلا به لوسمی افزایش می دهد.

      در این حال، اگر سیستم ایمنی خردسالان به وسیله ابتلا به عفونت های مختلف تقویت نشود، بدن آنها آمادگی مقاومت در برابر عفونت های بروز دهنده سرطان خون را نخواهد داشت.


      Comment


      • دانشمندان: داروی جدید لاغری در راه است


        اگر انسان هم مانند موش به این آزمایش واکنش مثبت نشان دهد احتمال آن وجود دارد که داروی جدیدی برای لاغری تولید شود
        دانشمندان استرالیایی می گویند کشف کرده اند چگونه می توانند به مردم کمک کنند بدون نیاز به دنبال کردن رژیم غذایی مخصوص کاهش وزن، لاغر شوند.
        محققان "موسسه هاوارد فورلی" ملبورن کشف کرده اند که اگر سلول های چربی موش را دستکاری کنند می توانند سرعت سوخت و ساز بدنش را افزایش دهند.

        محققان بعد از خارج کردن یک آنزیم خاص از سلول های چربی موش متوجه شدند که با این که میزان مصرف غذایی او مانند سایر موش هاست، اما کالری بیشتری می سوزاند و وزنش کمتر از بقیه افزایش یافته است.

        این کشف تازه ممکن است راه را برای داروهایی هموار کند که با استفاده از آنها می توان چربی های اضافی بدن را سوزاند و همچنین با بیماری قند مبارزه کرد.

        بنابه این تحقیق استرالیایی، موش هایی که آنزیم "آ سی ایی" (angiotensin converting enzyme)، از سلول های چربی آنها حذف شده بود، به طور میانگین بیست درصد سبک تر از موش عادی بوده و بالغ بر 60 درصد کمتر چربی داشته اند.

        ظاهرا بالا رفتن سرعت سوخت و ساز همچنین باعث شده است که فرایند قند سریع تر شود و بیماری قند در بدن موش ایجاد نشود.

        البته قابل ذکر است که در حال حاضر داروهای فشار خونی به فروش می رسد که فعالیت آنزیم "آ سی آیی" را مختل و محدود می کند اما تحقیقی که در استرالیا صورت گرفته ممکن است کمک کند که قرص های لاغری جدیدی تولید شود.

        سوال اصلی این است که آیا نتیجه کشف جدید در مورد انسان ها نیز صدق می کند یا نه.

        دکتر ایان کمپبل، از مدیران موسسه خیریه "مسائل مربوط به وزن بدن" (Weight Concern)، گفت که تحقیق استرالیایی ها "جالب" است اما این آزمایش روی موش ها صورت گرفته است نه انسان ها.

        او همچنین گفت که با این که داروهای کاهش دهنده فعالیت آ سی ایی به طور گسترده برای درمان فشار خون بالا مصرف شده است، اما هیچ مدرکی وجود ندارد که حتی در دزهای بالا این داروها باعث لاغری در انسان ها می شود.

        افزون بر این با این که مصرف این داروها مضر نیست اما احتمال عوارض جانبی مانند آسیب به کلیه ها وجود دارد.

        دکتر کمپبل گفت: "این وعده که با خوردن دارویی آدم بتواند هرچه دلش خواست غذا بخورد و وزنش هم بالا نرود، تقریبا غیرواقعی است."

        او افزود: "همه شواهدی که ما در دست داریم نشان می دهد که هیچ راهی بهتر از یک رژیم غذایی سالم و ورزش، چه با و چه بدون داروهای لاغری، کار ساز نیست."

        Comment


        • مشکلات جنسی هشداری درباره بیماری قلبی است


          سطح بالای قند خون با ایجاد تصلب شرائین باعث بروز مشکلات قلبی و نعوظ می شود
          محققان می گویند خطر ابتلا به بیماری قلبی در مردان دیابتی که مشکل نعوظ دارند، جدی است.
          به گزارش محققان دانشگاه چینی هنگ کنگ، مردان مبتلا به دیابت که دچار این مشکل هستند، دو برابر بیشتر از سایر بیماران دیابتی در معرض ابتلا به بیماری قلبی هستند.

          به گفته آنها علت این مشکل می تواند آسیب دیدگی دیواره عروق به خاطر افزایش میزان قند خون باشد.

          پزشکان می گویند مردانی که دچار مشکل نعوظ هستند حتما باید به پزشک مراجعه کنند.

          به گزارش مجله کالج آمریکایی قلب، محققان دانشگاه چینی هنگ کنگ در تحقیقات خود در پی بررسی اهمیت توجه به مشکلات نعوظ به عنوان تشخیص زودهنگام بیماری های قلبی بودند.

          تحقیقات پیشین بیانگر بروز مشکلات جنسی در مردان مبتلا به دیابت نوع دوم به مدت سه سال پیش از ابتلای آنها به مشکلات قلبی بود.

          برای بررسی این موضوع، محققان تحقیقاتی را بر روی بیشتر از 2300 مرد انجام دادند. یک چهارم این افراد به مشکلات نعوظ مبتلا بودند. سابقه ابتلا به بیماری قلبی یا سکته قلبی در هیچ کدام از آنها وجود نداشت.

          از این تعداد، بیش از 120 تن در طول یک دوره چهار ساله دچار سکته قلبی یا مبتلا به بیماری های قلبی شدند. احتمال حضور مردان مبتلا به مشکلات نعوظی در این گروه دو برابر بیشتر از سایر افراد مورد آزمایش بود.

          به گفته دکتر پیتر چون ییپ تونگ که سرپرستی این گروه تحقیق را بر عهده داشت، بروز مشکلات نعوظی باید علامت خطری برای مبتلایان و پزشکان باشد.

          به گفته او سطح بالای قند خون باعث التهاب سطح داخلی عروق و تصلب شرائین در رگ های کرونر قلب و آلت تناسلی مردان می شود.

          دکتر رابرت کلونر، استاد دانشکده پزشکی "کِک" در دانشگاه جنوب کالیفرنیا با مهم دانستن نتیجه این تحقیق گفت: "مردان باید مشکلات نعوظ را پیام آور واقعی ابتلا به تصلب شرائین عروق کرونر قلب بدانند."

          درمان دارویی

          در تحقیق جداگانه ای که در چهار مرکز پزشکی در ایتالیا انجام شد، محققان سیصد مرد را مورد آزمایش قرار دادند. همه این افراد به بیماری دیابت مبتلا بودند و در مراحل اولیه بیماری قلبی قرار داشتند.

          یکصد و 18 تن از این افراد علاوه بر این دو مشکل، به مشکلات نعوظ هم مبتلا بودند. در طول دوره چهار ساله این تحقیق مشخص شد احتمال بروز سکته قلبی یا یک مشکل جدی قلبی در این افراد دو برابر بیشتر از سایر اعضای گروه بود.

          در این حال، احتمال بروز سکته قلبی در آن دسته از بیمارانی که داروهای کاهش دهنده کلسترول خون مصرف می کردند و یا این که دچار مشکلات نعوظ نبودند، تا یک سوم کمتر بود.

          محققان همچنین سعی کردند رابطه مصرف داروی وایاگرا که برای مقابله با مشکلات نعوظ مصرف می شود را با کاستن از خطر بروز سکته قلبی بررسی کنند.

          هر چند تاثیر این دارو در کاهش موارد ابتلا به سکته قلبی مثبت به نظر می رسد اما تعداد مصرف کنندگان این دارو در گروه مورد مطالعه به اندازه ای نبود که محققان بتوانند نتیجه گیری درستی انجام دهند.


          Comment


          • نتايج يك مطالعه روي 1600 مرد 15 تا 19 ساله نشان مي دهد آنهايي كه ديدگاه سنتي نسبت به جنس خود دارند، تصور مي كنند مردها بايد آدمهاي قوي باشند و نقش حامي داشته و نبايد بيماري يا مشكلات خود را بيان كنند. پزشكان معتقدند هرچقدر زنان به سلامت خود اهميت مي دهند، مردان نسبت به سلامت خودشان سهل انگار و بي توجهند. حتماً شما هم در اطرافيانتان مرداني را ديده ايد كه وقتي بيمار مي شوند، دكتر نمي روند و اگر هم بروند زماني مي روند كه بيماري آنها خيلي طول كشيد ه يا شديد شده است. اما اين طرز تفكر را چه كسي به مردان ياد داده يا چرا مردان فكر مي كنند كه نبايد موقع بيماري ناراحتيهاي خود را بيان كنند و به صرف اين كه خودش خوب مي شود، آن را از ديگران مخفي نگه مي دارند.
            زماني كه پسربچه اي در يك خانواده وجود دارد و به سن نوجواني مي رسد، اطرافيان مدام به او مي گويند تو ديگر… بزرگ شدي، مرد شدي، قوي شدي و نبايد از فلان چيز بترسي، نبايد از چيزي شكايت كني و نبايد ناله كني و بنابراين اين آويزه گوشش مي شود كه چون يك مرد است و قوي شده و اندامش عضلاني و ورزيده است، نبايد از درد شكايت كند. كم كم ياد مي گيرد كه اگر بيمار شد، سعي كند بيماري اش را بروز ندهد و اگر تب كرد آن را انكار كند و اگر هم دچار سرماخوردگي شد، بگويد نه چيزي نيست. درحالي كه ممكن است همين مرد قوي و قدرتمند را عوامل بيماري كه بسيار ريز هم هستند، از پا دربياورد. با وارد كردن اين افكار در ذهن پسربچه ها آنها كمتر براي درمان بيماريهايشان به پزشك مراجعه مي كنند.

            Comment


            • Medical & Pharmaceutical Updates

              FDA approves Abiomed's heart pump Impella, shares rise


              Medical device maker Abiomed Inc said U.S. health regulators approved the sale of its heart pump, Impella 2.5, driving its shares up about 24 percent to their highest in more than six years.
              Impella 2.5, which Abiomed said is the world's smallest heart pump, is approved in the United States for partial circulatory support in critical patients for up to six hours.
              The approval by the U.S. Food and Drug Administration allows Abiomed to begin selling the device to an estimated 14,000 interventional cardiologists at about 1,700 heart hospitals in the United States.
              The company said the device is now approved in more than 40 countries and has been used to treat more than 1,500 patients outside the United States.
              Shares of the Danvers, Massachusetts-based company were trading up $1.96 at $16.74 in midday trade on Nasdaq. They touched a high of $18.28 earlier in the session.

              SOURCE:
              Last edited by IQ; 06-29-2008, 04:35 AM.

              Comment


              • J&J Wins U.S. Panel's Backing for New Psoriasis Drug
                By Catherine Larkin and Alex Nussbaum

                June 17 (Bloomberg) -- Johnson & Johnson won a U.S. panel's unanimous backing to introduce a new drug for millions of adults with the skin disorder psoriasis.

                Outside advisers to the Food and Drug Administration recommended approval of the injectable medicine, ustekinumab, in an 11-0 vote today in Silver Spring, Maryland. The FDA usually follows its panels' advice, though it isn't required to do so. Ustekinumab would compete with Enbrel, sold by Amgen Inc. and Wyeth; Humira from Abbott Laboratories; and J&J's own Remicade.

                As many as 7.5 million Americans have psoriasis, according to the National Institutes of Health, and ustekinumab would offer less-frequent dosing than existing therapies. While the panelists want more data on a potential link to increased cancer risk, they agreed the drug worked and should be made available to patients while J&J completes long-term safety studies.

                ``We know it can help them,'' said panel member Lynn Drake, a dermatologist at Massachusetts General Hospital in Boston. ``We don't know if it can hurt them. The answer is to make sure there are proper follow-up studies. Ethically, we have to make this available to our patients.''

                J&J, of New Brunswick, New Jersey, fell 25 cents to $65.59 at 4:15 p.m. in New York Stock Exchange composite trading before the panel voted. Amgen, based in Thousand Oaks, California, rose 40 cents to $44.39 in Nasdaq Stock Market composite trading. Wyeth, of Madison, New Jersey, gained $2.08, or 4.8 percent, to $45.16, and Abbott, of Abbott Park, Illinois, fell 76 cents, or 1.4 percent, to $53.57 on the New York Stock Exchange.

                Enbrel's Dominance

                Psoriasis occurs when the immune system attacks healthy cells, causing patches of red, scaly skin on the scalp, joints or other parts of the body. Enbrel, Humira and Remicade treat the disease by soaking up excess amounts of TNF, an inflammatory protein. Enbrel dominates as much as 80 percent of the psoriasis market, according to a June 13 note from Cowen & Co.

                The FDA's staff questioned in a review posted this week whether ustekinumab poses a higher cancer risk than other immune- suppressing drugs for psoriasis because of the proteins it targets.

                ``The data presented suggested some side effects,'' said Susan Walker, the FDA's director of the Division of Dermatology and Dental Products, after today's meeting. ``The FDA will continue to review the application and take the committee's advice into account.''

                Targets Proteins

                The drug blocks interleukin-12 and interleukin-23, two proteins that help regulate the immune system and are thought to play a role in inflammatory disorders. Animal studies suggest that interleukin-12 also plays a role in fighting tumors.

                Ustekinumab has been studied in 373 patients for at least 18 months, not enough to assure its safety for a chronic condition, panel members said today.

                ``They haven't told us how long it is safe to use this drug by any stretch of my imagination,'' said panel member Robert Stern, chairman of dermatology at Beth Israel Deaconess Medical Center in Boston.

                J&J proposed a voluntary registry of all patients prescribed the drug and to continue following participants in its clinical studies for an additional five years. The panel recommended that doctors administer ustekinumab in their offices instead of patients taking the drug at home, like Enbrel, to avoid misuse and help patient monitoring.

                Fewer Doses

                After an initial boosting phase, ustekinumab would be given once every three months. Patients must take Remicade every eight weeks, Humira every other week and Enbrel twice a week. J&J proposed two dose strengths of ustekinumab based on a patient's weight.

                Bernadette Dougherty, a Waterloo, Illinois woman who took ustekinumab during a J&J-sponsored study, said she and other people with psoriasis are desperate for a better treatment.

                ``If we could inject once every three months and then go on, we could be almost like human people,'' Dougherty, 44, told the panel. ``We wouldn't have to get all the questions all the time about, `What is it? Is it contagious?' This drug has to be passed.''

                Sales may reach $500 million by 2011 if the FDA approves ustekinumab by its scheduled action date on Sept. 29, JPMorgan analyst Michael Weinstein said in a June 13 note to clients. Sales may exceed that if a study to be released in September shows ustekinumab works better than Enbrel, which garnered about $770 million as a psoriasis drug last year, Weinstein said.

                Enbrel, Humira and Remicade also are approved to treat arthritis. Enbrel was the world's fifth-biggest drug last year with $5.28 billion in sales. Remicade brought in $5.21 billion and Humira had sales of $3.06 billion.

                SOURCE:

                Comment


                • Salmonella Investigators Check Causes Beyond Tomatoes

                  By Justin Blum

                  June 27 (Bloomberg) -- The U.S. is examining whether something other than tomatoes may be the source of a salmonella outbreak that has now sickened 810 people.

                  While tomatoes remain the likely cause for the growing toll of illnesses reported, investigators can't rule out that another food is to blame, said Patricia Griffin, of the U.S. Centers for Disease Control and Prevention in Atlanta, on a conference call today with reporters.

                  ``There's a strong epidemiologic association with tomatoes,'' Griffin said. ``We have also kept an open mind about other possibilities and are looking into other ingredients. And when we know anything we will certainly let people know.''

                  The number of people who have become ill is a record for salmonella cases associated with produce, according to the CDC, and is about four times the 205 cases reported after packaged fresh spinach was tainted by E. coli in 2006. The tally of reported illnesses described by the CDC increased by 54 since yesterday alone.

                  The outbreak began in April, and the most recent case involved a person who said they became ill on June 15, according to the CDC. The outbreak, linked to illnesses in 36 states and the District of Columbia, is ongoing and the CDC doesn't know whether the number of cases has peaked, Griffin said. There is often a lag of more than two weeks before cases are confirmed.

                  Store Shelves

                  Investigators can't rule out that tainted products are still on store shelves or that tomatoes are continuing to be contaminated in a packing house or some other point in the distribution chain, said David Acheson, the Food and Drug Administration's associate commissioner for foods, during the conference call.

                  FDA officials have said they believe the outbreak involves tomatoes grown in Mexico or Florida, and investigators are checking points along the distribution chain leading from those locations to pinpoint the source of contamination. Samples of tomatoes taken during the investigation have all tested negative, Acheson said.

                  Acheson said FDA may never find the cause of the outbreak, repeating a possibility he raised previously. The task becomes more difficult as the trail grows ``cold,'' he said.

                  ``It's possible that this investigation will not ultimately provide a smoking gun that enables us to pinpoint the source of the contamination,'' Acheson said.

                  The FDA is continuing to check ``up and down the chain'' trying to find the source, he said. Investigators have identified ``clusters'' of illnesses from certain regions and are trying to use those cases to trace the cause, according to the FDA.

                  Packaged Together

                  Tomatoes have been shipped from Mexico to Florida, combined with Florida tomatoes, and packaged together, complicating the FDA's investigation, Acheson said. In other cases, tomatoes were shipped from Florida to Mexico for packaging, and then shipped back to the U.S.

                  Cherry, grape, vine and home-grown tomatoes from all regions remain safe to eat, according to the FDA. Before buying raw red plum, Roma or round tomatoes, consumers should ask where the products were grown, according to the FDA.

                  If the tomatoes are from locations listed as cleared on the FDA's Web site, the products are safe to eat. If they aren't on the list or vendors don't know where they're from, the tomatoes shouldn't be consumed, the FDA says.

                  Tomatoes from states that have been cleared could still be contaminated in a warehouse or another point in the distribution chain, Acheson said.

                  Most people infected with salmonella have diarrhea, fever and cramping for four to seven days and recover without treatment. Infants, the elderly and people with impaired immune systems may develop severe cases that lead to hospitalization or death.

                  SOURCE:
                  Bloomberg delivers business and markets news, data, analysis, and video to the world, featuring stories from Businessweek and Bloomberg News on everything pertaining to politics

                  Comment


                  • YouTube - Palestinian pharmacy makes first shipment - 12 June 2008

                    Comment


                    • YouTube - Pharmaceutical Drug Abuse in Nairobi

                      Comment


                      • HIV/AIDS in Iran

                        Based on the most recent data published by the Center for Disease Control, Ministry of Health and Medical Education (22 June 2006):

                        Adolescents constitute nearly 27% of the Iranian population or about 18 million people.
                        Total number of infected cases: 13,357
                        Estimated number of HIV/AIDS cases: 30, 000 (2004)
                        Recorded cases: 94.5%, men; 5.5%, women
                        Age group with the highest number of HIV cases: 25-34; 40.1% of all cases.
                        HIV cases by age group:



                        Routes of transmission:



                        The cumulative number of death cases to 22 June 2006: 1, 624
                        65 VCT-Care Centers (Triangular Clinics) and 27 VCT Centers established by the Ministry of Health.
                        48 VCT Centers established by Prison Organization
                        29 VCT Centers established by Red Crescent
                        220 Methadone Centers under supervision of Ministry Of Health
                        Antiretroviral treatment is provided through all VCT-Care Centers
                        The prevalence of HIV among the general population is 2/100000
                        The prevalence of HIV among blood donors is 77/1,600,000 (Data from Blood Transfusion Organization)
                        The prevalence of syphilis among pregnant women is 85/100,000
                        The prevalence of HIV among Injecting Drug Users is up to 8550/200,000

                        SOURCE:

                        Comment


                        • همزمان با ولادت دخت گرامي نبي اكرم حضرت زهرا (س) با حضور مديرعامل سازمان انتقال خون ايران، مشاور قاليباف در امر سلامت و جمعي از مسئولان شهرداري و انتقال خون واحد اهداي خون متروي امام خميني (ره) افتتاح شد.

                          پايگاه انتقال خون استان تهران با هدف راه اندازي واحدهاي اهداي خون در محل*هاي پرتردد براي سهولت دسترسي به مراكز خونگيري با همكاري شهرداري تهران، واحدهاي اهداي خون را در ايستگاه*هاي مترو و ميادين داير كردند كه واحدهاي اهداي خون متروي امام خميني(ره) و ميرداماد از آن جمله است.

                          دكتر مصطفي جمالي مدير پايگاه انتقال خون استان تهران با بيان اين كه هم اكنون 30 درصد از خون تهيه و توزيع شده در تهران در مراكز راه اندازي شده با همكاري شهرداري تهران بوده است، گفت: واحدهاي پايگاه انتقال خون وليعصر(عج)، صادقيه و آزادي از جمله مراكزي است كه در محله*هاي شهرداري برپا شده است.

                          وي افزود: واحدهاي ايستگاه متروي ميرداماد، شهرري، امام خميني(ره) و دردشت نيز با مديريت مترو و قطار شهري راه اندازي شده و بررسي*ها نشان داده است كه خون*هاي اهدايي در اين مناطق به لحاظ سلامت تفاوتي با ساير مراكز ندارد.

                          مدير پايگاه انتقال خون استان تهران با تاكيد بر اين كه هر واحد خون نجات بخش جان 3 نفر است، افزود: از 400 هزار واحد خون جمع آوري شده در تهران 130 هزار واحد خون مربوط به اين محل است. از اين رو اين واحدها از ظرفيت بالقوه بالايي برخوردار هستند.

                          به گفته جمالي، تهران قابليت تامين خون نيمي از كل كشور را دارد

                          SOURCE:
                          http://www.ibto****/DesktopModules/N...ersion=Staging

                          Comment


                          • http://ijms.sums.ac****/site/article.aspx?a=147

                            Comment


                            • Has the time come for a third class of drugs?

                              If a behind-the-counter category of drugs is approved, pharmacists can reap professional and financial benefits from serving as the gatekeepers.

                              Imagine this scenario. You hold a cholesterol screening clinic at your pharmacy. In walks a middle-aged woman who couldn't go to a physician because she doesn't have insurance. You perform a blood test and find that her cholesterol level is dangerously high. You explain the benefits of taking cholesterol-lowering medication and making lifestyle changes. You prescribe a behind-the-counter (BTC) cholesterol-lowering drug, advise the patient how to take it, and discuss potential side effects and drug interactions. You charge the patient for the screening, consultation, and the medicine. After the consult, the patient makes an appointment to return for a follow-up so that you can monitor her drug therapy.

                              This scenario may be played out in pharmacies nationwide if the Food & Drug Administration approves a third, or behind-the-counter (BTC), class of drugs. Once opposed, the FDA is now exploring the idea of making certain drugs available BTC at the pharmacy without a prescription, but only after intervention of a pharmacist before dispensing. FDA posted an announcement in the October 4, 2007, Federal Register; then held a public meeting on November 14, 2007, to elicit comments.

                              Elevating the role of the R.Ph.


                              Steve Giroux, the National Community Pharmacists Association president, envisions that a BTC class would increase patient access to prescription medications and improve patient safety. "If the category creates an opportunity for drugs that are currently restricted to Rx-only sales and if we can get consumers more access and quicker access to potentially better products, it makes a lot of sense," said Giroux.

                              Michael D. Hogue, Pharm.D., assistant professor of pharmacy practice at the McWhorter School of Pharmacy Samford University, echoed Giroux's sentiments about the benefit to patients of increased access. "There are far too many people who are uninsured or underinsured who simply can't afford to seek care from a physician on a regular basis. I don't think a BTC category exempts a patient from having to see their physician, but it offers us an opportunity to reduce the number of physician office visits that are necessary and hopefully to remove that access barrier to the pharmaceuticals."

                              William Zellmer, deputy executive VP of the American Society of Health-System Pharmacists (ASHP), anticipates that a BTC class would elevate pharmacists' clinical role and improve patients' health. He argued that by making certain prescription medications more widely accessible, public health issues such as hypertension and hypercholesterolemia may improve. "Because these drugs are available by prescription only from a physician, there seems to be a certain segment of the population who are not using these medications, and yet there are some safety concerns surrounding the medication which makes us hesitant to make them OTC. The idea would be to create an intermediate class of medications, where the prospect for making them OTC could be evaluated, and while this evaluation is going on, these medications would be available from pharmacists," Zellmer explained.

                              ASHP has recommended to FDA that the agency launch some demonstration projects around the country to assess a couple of models, including payment for pharmacist services. "If that were done, we would strongly advocate that outpatient pharmacy departments in hospitals be part of those experiments, because in many respects pharmacies in an institutional environment are used to practicing in this environment," said Zellmer.

                              BTC ruffles some feathers

                              While many associations applaud the FDA's desire to study the public health implications of making certain drugs available BTC, several groups are adamantly opposed or have some serious concerns about it.

                              In a statement to FDA, Joseph W. Cranston, Ph.D., the American Medical Association's director of science, research, and technology, said, "The AMA supports the present classification of drugs as prescription and OTC and opposes the establishment of a new, BTC category. When a drug product is considered unsafe without supervision, a physician should be responsible for supervising the use of that drug. There is little scientific evidence to support the need for a third class of drugs, and many questions about the impact of this class remain unanswered. The AMA is concerned that a third class of drugs could have a negative impact on patient access to some drugs, reflect an increase in costs, and potentially harm patients. This has the potential to put patient health in jeopardy by taking a vital step out of physician diagnosis and treatment of patients."

                              Comment


                              • Comment

                                Working...
                                X